تعريف قرض اللغة
مما تتكون؟
معجم اللغة له أصول متنوعة للغاية. إذا أخذنا اللغة الإسبانية كمرجع ، فإن معظم الكلمات هي نتيجة للتطور الطبيعي للغة اليونانية واللاتينية الكلاسيكية ، ولكن العديد من الكلمات الأخرى تأتي من الفرنسية أو الإيطالية أو الإنجليزية.
عندما لا يكون لدينا في لغتنا مصطلح محدد للتعبير عن فكرة ، نحتاج إلى اللجوء إلى لغة أخرى تزودنا بكلمة أنسب. ظاهرة اللغة هذه هي جوهر القرض اللغوي.
عبر التاريخ استعارت اللغة الإسبانية مصطلحات من تقاليد ثقافية أخرى
من اللغة الإنجليزية ، نستخدم العديد من الكلمات: المدونة أو الإرسال أو الدردشة أو عبر الإنترنت أو البريد الإلكتروني أو الجري. يرجع استخدام الأنغليكانية إلى عدة أسباب: هيمنة اللغة الإنجليزية كلغة دولية ، وقوة الثقافة الأنجلو ساكسونية في سياق التواصل أو ببساطة بسبب الموضة.
من الإيطالية لدينا قروض لغوية تم دمجها من قبل التقاليد الثقافية القوية في عصر النهضة الإيطالية. بعض أكثر الإيطالية شيوعًا هي التالية: ألوان مائية أو أداجيو أو باتون أو قيثارة أو زيت أو سوبرانو أو سوناتا أو المبارز.
في شبه الجزيرة الأيبيرية ، بقي العرب لمدة سبعة قرون ، ولهذا السبب يقدم الإسبان الحاليون عروبة وفيرة: الطوب أو العمدة أو البحيرة أو الكحول أو الشراب أو الجزر.
القرب الجغرافي والثقافي بين إسبانيا وفرنسا هو سبب العديد من الغاليين بين المتحدثين الإسبان. بعض الأكثر شيوعًا هي: الشمبانيا أو التذكار أو الملهى أو السائق أو النخبة أو القائمة.
استقرت قروض اللغة بلغتنا لأسباب ثقافية أو سياسية أو اقتصادية أو اجتماعية. تحدث ظاهرة اللغة هذه أيضًا بسبب الضرورة المطلقة (على سبيل المثال ، في مجال الحوسبة ، يتم استخدام المصطلحات الإنجليزية للإشارة إلى الأجهزة والإجراءات التكنولوجية الجديدة).
التعقب اللغوي هو شكل من أشكال القرض
تلك الكلمات الإسبانية التي تأتي من نسخة حرفية من لغة أخرى هي آثار لغوية. وهكذا ، تمت ترجمة غرفة المعيشة الإنجليزية على أنها غرفة معيشة ، عطلة نهاية الأسبوع كعطلة نهاية أسبوع أو كقائد. في معظم الآثار يحدث تكيف صوتي معجم اللغة المستقبلة.
صورة فوتوغرافية لـ Fotolia: Vegefox