ما هي الخلفية

بالتأكيد في بعض المناسبات قرأنا إعلانًا يبحث عن عامل لديه خلفية برمجة أو سمعنا شخصًا يقول أن لديه خلفية في الفنون الجميلة.

تعني خلفية الكلمة الإنجليزية ، بالمعنى الحرفي ، الجزء السفلي من شيء ما أو ما هو في أسفل المكان. ومع ذلك ، فإن لها أيضًا معنى رمزي ، لأنها تشير إلى خلفية شيء ما ، أو الخلفية أو التاريخ. بهذه الطريقة ، تشير خلفية شخص ما إلى تجربته في مسألة ما ، عادة ما تكون تجربة مهنية. في اللغة الإنجليزية ، من الشائع جدًا التحدث عن "الخلفية الشخصية" في سياقات مختلفة جدًا (على سبيل المثال ، فيما يتعلق بالتاريخ الشخصي في السجل الطبي أو للإشارة إلى المكان الذي يأتي منه شخص ما).

يعد استخدام خلفية الكلمة بالفعل جزءًا من اللغة الإسبانية اليومية

ومع ذلك ، يمكن استخدام كلمات أخرى ، مثل الخبرة أو الأمتعة أو الخلفية ، بدلاً من ذلك. وبالتالي ، يمكننا توصيل الرسالة نفسها بطريقتين: ما هي خلفيتك كإعلان تجاري أو ما هي خبرتك كإعلان تجاري. على الرغم من أن المعنى هو نفسه ، فإن حقيقة خلط الإنجليزية والإسبانية في تأكيد يفترض تشوهًا للإسبانية

طريقة جديدة للتواصل

إن تأثير اللغة الإنجليزية على اللغة الإسبانية يزداد أهمية. نقول إننا ذاهبون للتسوق ، بأي حال من الأحوال وليس بأي شكل من الأشكال ، نحن نبتكر كلمات مثل الشرفات أو اللحف أو القفز بالحبال ، نقول التحقق بدلاً من الفحص ، وفي النهاية ، نقوم بإنشاء لغة جديدة. من ناحية أخرى ، في أقاليم مثل فلوريدا وتكساس ونيويورك أو بورتوريكو ، ينتشر استخدام Spanglish.

كلمة الخلفية هي مجرد مثال آخر على التأثير المتزايد للغة الإنجليزية على التواصل بشكل عام. الهجين بين الإسبانية والإنجليزية ظاهرة متنامية وقبلها موقفان: موقف أولئك الذين يعتبرون أن اللغات تتطور وظهور النيوليولوجيا الإنجليزية أمر طبيعي ، وعلى الجانب الآخر ، الموقف الذي يدافع عن الحاجة إلى الحفاظ على الإسبانية قبل الغزو غير المنضبط للغة الإنجليزية.

يمكننا أن نقول أن بعض المؤيدين لأي شيء يذهب ، لأن المهم هو فعالية الاتصال واستخدام الأنغليش غير ذي صلة أو مقلقة ، وعلى العكس من ذلك ، هناك معيار نقي للغة ، والذي بموجبه يجب أن يتجنب الاستخدام الصحيح للإسبانية يلجأون إلى البربرية والنيولوجيات غير الضرورية.

الصور: iStock - sturti / Johnny Greig

ذات المواد